а зачем собсна эти цитатки Оди? вот несколько афоризмов и цитат:
Failure does not mean I'm a failure; It does mean I have not yet succeeded - Неудача не означает, что я неудачник; Она означает, что успех еще впереди.
Adversity makes strange bedfellows - Нужда сведет человека с кем угодно. Ср. В нужде с кем ни поведешься
After dinner comes the reckoning - После обеда приходится платить. Ср. Любишь кататься, люби и саночки возить.
No act of kindness, no matter how small, is ever wasted - Доброта, даже самая маленькая, никогда не пропадает даром.
Success doesn't come to you…you go to it - Успех сам не приходит к Вам... Вы идете к нему.
All would live long, but none would be old - Все хотят жить долго, но никто не хочет быть старым.
To be conscious that you are ignorant is a great step to knowledge - Признать свое невежество - великий шаг навстречу знаниям
All lay load on the willing horse - На добросовестную лошадь все груз взваливают. Смысл: свою работу все валят на добро совестного работника. Ср. Ретивому коню всегда работы вдвое, а тот же корм
Always forgive your enemies; nothing annoys them so much - Всегда прощайте ваших врагов, ничто не раздражает их больше
Failure does not mean that I will never make it; It does mean that I need more practice - Неудача не означает, что я никогда ничего не добьюсь; Она означает, что мне нужно набраться опыта
Bad beginning makes a bad ending - Плохое начало ведет к плохому концу; плохому началу - плохой конец; плохое начало не к доброму концу
Everything takes longer than you think - Любое дело занимает больше времени, чем вы предполагаете
Be slow to promise and quick to perform - Будь не скор на обещание, а скор на исполнение. Ср. Не дав слова, крепись, а дав слово, держись. Обещай мало - делай много
Better a little fire to warm us, than a great one to burn us - Лучше маленький огонь, который нас согреет, чем большой, который нас сожжет. Ср. Хорошего понемножку
Better be born lucky than rich - Лучше родиться удачливым, нежели богатым. Ср. Не родись красивой, а родись счастливой
Morality, like art, means drawing a line someplace - Мораль как искусство - нужно провести черту в нужном месте
We hang the petty thieves and appoint the great ones to public office - Мы вешаем мелких воришек, а крупных назначаем на государственную службу
Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe - Две вещи бесконечны: вселенная и человеческая глупость; и я еще не уверен насчет вселенной
Formal education will make you a living. Self-education will make you a fortune - C дипломом можно заработать на жизнь. Самообразование сделает Вам состояние
It is with our passions, as it is with fire and water, they are good servants but bad masters - Наши страсти похожи на огонь и воду - они хорошие слуги, но плохие хозяева
Danger foreseen is half avoided - Кто знает о надвигающейся опасности, тот наполовину избежал ее. Ср. Опасайся
бед, пока их нет
Company in distress makes trouble less - Когда есть друзья по несчастью, и несчастье меньше. Ср. На миру и смерть красна
Diligence is the mother of success - Прилежание- мать успеха (удачи). Ср. Терпенье и труд всё перетрут
Don't keep a dog and bark yourself - Если держишь собаку, сам не лай. Смысл: не работай за своего подчиненного. Ср.За то собаку кормят, что она лает
Easier said than done Легче сказать, чем сделать - Ср. Легко сказка сказывается, да не легко дело делается. Сказано - не доказано, надо сделать